Pläne, die diese Funktion unterstützen: Professional Business Enterprise
Die KI-maschinelle Übersetzungsfunktion von Document360 ermöglicht eine nahtlose Übersetzung des Textes innerhalb Ihres Artikels. Diese Fähigkeit stellt sicher, dass alle Aspekte Ihrer Inhalte in die zu Ihrem Projekt hinzugefügten Sprachen lokalisiert werden können, sodass Sie eine mehrsprachige Wissensbasis leicht pflegen können.
Wichtige Vorteile:
Zeiteffizient: Übersetzt den Artikeltext problemlos und spart Zeit bei manuellen Übersetzungen.
Konsistenz: Sorgt für einheitliche Terminologie und Formulierungen in verschiedenen Sprachen und sorgt für ein stimmiges Nutzererlebnis.
Skalierbarkeit: Bewältigen Sie Übersetzungen über zahlreiche Artikel und Sprachen hinweg, während Ihre Wissensbasis wächst.
HINWEIS
Wenn du eine maschinelle Übersetzung eines Markdown-Artikels durchführst, wird dieser automatisch in den WYSIWYG-Editor umgewandelt.
Wenn ein Artikel in der Hauptsprache gelöscht wird, wird er auch in allen anderen Sprachen gelöscht. Wenn ein Artikel jedoch in der Hauptsprache versteckt ist, ist er weiterhin auf der Knowledge Base-Seite in anderen Sprachen sichtbar.
Voraussetzungen für die Nutzung der maschinellen Übersetzung
Um KI-maschinelle Übersetzung durchzuführen,
Stellen Sie sicher, dass Sie genügend Zeichen-Credits für maschinelle Übersetzung haben. Sie können Ihre verfügbaren Charaktercredits über () > Knowledge base portal > Workspace & Lokalisierung > maschinelle Übersetzung einsehen.

HINWEIS
Maschinenübersetzungscredits werden pro übersetzter Figur im Artikel mit einer Rate von einem Credit verbraucht. Jedes übersetzte Zeichen reduziert entsprechend die verfügbaren maschinellen Übersetzungscredits.
Verwendung von maschineller Übersetzung
Sie können Artikel mit zwei Methoden übersetzen:
Maschinelle Übersetzung mit dem All articles ()
Übersetzung von Artikeln vom Herausgeber
Methode 1: Maschinelle Übersetzung unter Verwendung des All articles ()
Um mehrere Artikel mit dem All articles () zu übersetzen, folgen Sie den folgenden Schritten:
Navigiere in der linken Navigationsleiste im Knowledge base portal zu Documentation () ().
Im linken Navigationsbereich navigieren Sie zu All articles ().
Markiere in der Artikelliste die Kontrollkästchen neben den Artikeln, die du übersetzen möchtest.
Klicken Sie auf maschinelle Übersetzung.
Das Panel "In andere Sprachen übersetzen " erscheint.
HINWEIS
Das Panel "In andere Sprachen übersetzen " erscheint nur, wenn Sie maschinelle Übersetzung aus der Standardsprache des Arbeitsbereichs durchführen. Wenn Sie maschinelle Übersetzung aus einer anderen Sprache durchführen, erscheint das Panel nicht und die Übersetzung beginnt sofort.
Wählen Sie die gewünschten Sprachen (z. B. Deutsch und Spanisch).
Geben Sie das Bestätigungsfeld ein
Yesund klicken Sie auf Ja.HINWEIS
Die maschinelle Übersetzungsfunktion ist nur für WYSIWYG- und Advanced WYSIWYG-Editoren verfügbar. Die ausgewählten Artikel werden auf den WYSIWYG-Editor übertragen und können nicht zurückgesetzt werden.
Wenn Sie den Inhalt später in Ihrer Hauptsprache aktualisieren, müssen Sie diese Schritte wiederholen, um sicherzustellen, dass die übersetzten Versionen die Aktualisierungen widerspiegeln.

Aktualisierung des Übersetzungsstatus für Artikel
Auf der Seite All articles () können Sie, nachdem Sie einen oder mehrere Artikel ausgewählt haben, die folgenden Übersetzungsaktionen aus der Werkzeugleiste ausführen:
Maschinelle Übersetzung: Diese Option ist verfügbar, bevor ein Artikel erstmals übersetzt wurde.
Benötigt Übersetzung: Nachdem ein Artikel übersetzt wurde, können Sie seinen Status manuell ändern, um anzuzeigen, dass eine weitere Übersetzung erforderlich ist.
Als übersetzt markieren: Wenn ein Artikel im übersetzten Status ist, können Sie ihn nach Abschluss manuell in "Übersetzung markieren " ändern.
HINWEIS
Der Status Übersetzung benötigt ist nur für Sekundärsprachen in Ihrem Arbeitsbereich verfügbar. Wenn eine neue Sprache zu einem Arbeitsbereich hinzugefügt wird, erscheinen standardmäßig alle Artikel mit dem Status Übersetzung benötigt .
Methode 2: Übersetzen von Artikeln vom Herausgeber
Um einen Artikel vom Herausgeber-Autor zu übersetzen, folgen Sie diesen Schritten:
Navigiere zu dem Artikel, den du übersetzen möchtest.
Stellen Sie sicher, dass die entsprechenden Inhalte im Editor verfügbar sind.
Klicken Sie auf das Symbol für maschinelle Übersetzung (). Das Panel für maschinelle Übersetzung erscheint mit folgenden Informationen:
Klicken Sie auf Übersetzen , um den Übersetzungsprozess zu beginnen.
Ein Fortschrittsanzeiger erscheint, und andere Operationen werden eingeschränkt, bis die Übersetzung abgeschlossen ist. Nur der Inhalt wird übersetzt; Die Formatierung bleibt in allen Sprachen konsistent.

HINWEIS
Wenn ein übersetzter Artikel aktualisiert wurde und Sie die maschinelle Übersetzung erneut anwenden möchten, klicken Sie auf ✓ Übersetzt und wählen Sie als 'Übersetzungsbedarf markieren'. Dadurch wird der Übersetzungsstatus wieder auf Übersetzung benötigt.
Verständnis maschineller Übersetzung mit Echtzeitbeispielen
Du kannst je nach Anwendungsfall zwischen den beiden Methoden wählen.
Szenario 1: Artikel in bestehende Sprachen übersetzen
Szenario 2: Hinzufügen einer neuen Sprache zum Projekt
Nehmen Sie an, Ihre Hauptsprache ist Englisch, und Ihr Projekt umfasst zwei weitere Sprachen, wie Deutsch und Spanisch.
Wenn man einen neuen Artikel auf Englisch erstellt, werden entsprechende Artikel automatisch auf Deutsch und Spanisch erstellt, erscheinen jedoch ohne Inhalt.
In diesem Szenario können Sie All articles () verwenden, um den englischen Inhalt in andere Sprachen zu übersetzen:
Navigiere in der linken Navigationsleiste im Knowledge base portal zu Documentation () ().
Im linken Navigationsbereich navigieren Sie zu All articles ().
Wählen Sie Ihren gewünschten Artikel (oder) Artikel auf Englisch aus.
Klicken Sie auf maschinelle Übersetzung.
Das Panel "In andere Sprachen übersetzen " erscheint.
HINWEIS
Das Panel "In andere Sprachen übersetzen " erscheint nur, wenn Sie maschinelle Übersetzung aus der Standardsprache des Arbeitsbereichs durchführen. Wenn Sie maschinelle Übersetzung aus einer anderen Sprache durchführen, erscheint das Panel nicht und die Übersetzung beginnt sofort.
Wählen Sie die gewünschten Sprachen (z. B. Deutsch und Spanisch).
Geben Sie Ja im Bestätigungsfeld ein und klicken Sie auf Ja.
Der Inhalt wird nun aus dem Englischen in alle ausgewählten Sprachen wie Niederländisch, Spanisch, Französisch usw. übersetzt.

Wenn du nach der Erstellung von Inhalten auf Englisch eine neue Sprache (z. B. Französisch) zu deinem Projekt hinzufügst, wird der englische Inhalt automatisch in der neu hinzugefügten Sprache repliziert.
Navigiere zu den französischen Artikeln, klicke auf das Symbol für maschinelle Übersetzung () und wähle Übersetzung erforderlich, um den Inhalt zu übersetzen.
Wenn jedoch bereits Sprachen (z. B. Deutsch und Spanisch) vor dem Entwurf des englischen Artikels hinzugefügt wurden, wird der Inhalt nicht automatisch repliziert. In diesem Fall müssen Sie es manuell aus dem All articles () übersetzen.

Verwaltung von maschinellen Übersetzungscredits
Um die verfügbaren maschinellen Übersetzungscredits für Ihr Projekt einzusehen, gehen Sie zu () > Knowledge base portal > Workspace & Lokalisierung > maschineller Übersetzung.

Auf dieser Seite finden Sie Details zu Ihren verwendeten und verfügbaren maschinellen Übersetzungscredits.
Name | Beschreibung |
|---|---|
Grenze | Die Gesamtzahl der maschinellen Übersetzungscredits, die für dein Projekt vorgesehen sind. |
Verwendung | Die Anzahl der Credits, die für maschinelle Übersetzung in Ihrem Projekt verbraucht werden. |
Verbleibend | Die Anzahl der verbleibenden Zeichen von deinem gesamten maschinellen Übersetzungslimit. |
Verbrauchszähler | Zeigt den Prozentsatz der mit maschineller Übersetzung übersetzten Zeichen ab deinem Gesamtlimit von 100%. |
HINWEIS
Maschinelle Übersetzungscredits werden auf Projektebene vergeben und gemeinsam in allen Arbeitsbereichen und Sprachen des Projekts angewendet.
Die Credits für maschinelle Übersetzung variieren je nach Abonnement.
Statusindikatoren für Artikelübersetzung
Behalte den Übersetzungsstatus im Blick und aktualisiere ihn einfach bei Bedarf. Übersetzungsstatusse helfen Ihnen zu erkennen, welche Artikel aktualisiert werden müssen und welche vollständig übersetzt sind, sodass Sie stets über den Status Ihrer mehrsprachigen Inhalte informiert sind. Der Übersetzungsstatusindikator des Artikels befindet sich oberhalb der Textformatierungsleiste in einem Projektarbeitsbereich, der mehrere Sprachen sowohl in Markdown, WYSIWYG als auch Advanced WYSIWYG enthält.
Status | Indikation |
|---|---|
Übersetzung benötigt | Der Artikel wurde noch nicht übersetzt und benötigt noch eine weitere Übersetzung. Anfangs erscheint der Status "Übersetzung erforderlich " als Standardstatus in allen anderen Sprachartikeln. Der Artikel kann entweder ein bestehender Artikel sein, der aus der Basisversion erstellt wurde, oder ein neuer. Die Optionen, die angezeigt werden, wenn Sie auf diesen Status klicken, sind:
Artikel, die Übersetzung benötigen (mit Status Übersetzung benötigt ), werden mit dem Globussymbol (🌐) im linken Navigationsfeld angezeigt. |
Übersetzt | Der Artikel wurde entweder maschinell oder manuell in die Zielsprache übersetzt oder vom Teamkonto als übersetzt markiert. |
HINWEIS
Der Übersetzungsstatusindikator ist im Hauptartikel nicht verfügbar.
Artikel nach Übersetzungsstatus filtern
Navigiere in der linken Navigationsleiste im Knowledge base portal zu Documentation () ().
Im linken Navigationsbereich navigieren Sie zu All articles ().
Die Liste der Artikel wird erscheinen.
Klicken Sie rechts auf Filter.
Erweitern Sie den Statusfilter und wählen Sie Übersetzung oder Übersetzt. Beachten Sie, dass dieser Filter auf der Hauptseite des Sprachartikels nicht verfügbar ist.
Von hier aus können Sie Aktionen ausführen wie:
Änderung des Übersetzungsstatus
Maschinelle Übersetzung
Fehlerbehebung
Neueste Inhalte in der Hauptsprache spiegeln sich nicht in Sekundärsprachen wider
Aktualisierungen der Hauptsprache werden nicht automatisch in anderen Sprachen angezeigt. Du musst den Übersetzungsprozess manuell mit der maschinellen Übersetzungsfunktion starten.
Wenn ein Artikel in der Hauptsprache erstellt wird, wird seine Struktur automatisch in Sekundärsprachen repliziert, aber der Inhalt selbst wird nicht übertragen.
Schritte zur Lösung: Um die Inhalte in Zweitsprachen zu aktualisieren, folgen Sie diesen Schritten:

Navigiere zum All articles () in der Hauptsprache.
Wählen Sie den Artikel aus, den Sie in Zweitsprachen übersetzen möchten.
Klicken Sie auf Machine translation.
Das Panel "In andere Sprachen übersetzen " erscheint. Das Panel erscheint nur, wenn man aus der Standardsprache des Arbeitsbereichs übersetzt, während Übersetzungen aus anderen Sprachen sofort starten, ohne das Panel anzuzeigen.
Wählen Sie die gewünschten Sprachen aus.
HINWEIS
Die übersetzenden Artikel wechseln zum Advanced WYSIWYG-Editor und können nicht zurückgesetzt werden.
Artikel im Neu- oder Entwurfsstatus in Sekundärsprachen werden durch die neueste Version der Hauptsprache überschrieben.
Geben Sie Ja in das Bestätigungsfeld ein und klicken Sie auf Ja, um fortzufahren.
HINWEIS
Nach der Übersetzung bleiben die Artikel in anderen Sprachen im Entwurfszustand . Nach der Überprüfung können Sie sie veröffentlichen, damit der Inhalt auf der Knowledge Base-Website online geht.
Das Symbol für maschinelle Übersetzung ist ausgegraut oder nicht anklickbar
Das Symbol für maschinelle Übersetzung () im Editor wird ausgegraut, wenn der entsprechende Artikel in der Zweitsprache leer ist.
Wenn eine neue Sprache zur Lokalisierungsseite hinzugefügt wird, werden Artikel und deren Inhalt automatisch in den Sekundärsprachraum kopiert. Wenn jedoch später ein neuer Artikel in der Hauptsprache erstellt wird, wird automatisch ein entsprechender Artikel in der Zweitsprache erstellt, jedoch ohne Inhalt. Dadurch bleibt der Nebenartikel leer und das Symbol für maschinelle Übersetzung ().
Schritte zur Lösung:
Um die maschinelle Übersetzung (), zu ermöglichen, befolge eine dieser Methoden:
Methode 1: Anwendung von maschineller Übersetzung aus der Zweitsprache
Kopieren und fügen Sie den Inhalt des Hauptsprachartikels in den Artikel in der Zweitsprache ein.
Das Symbol für maschinelle Übersetzung () wäre jetzt aktiviert worden.
Klicken Sie auf das Symbol für maschinelle Übersetzung () und wählen Sie Übersetzung erforderlich.
Methode 2: Maschinelle Übersetzung aus der Hauptsprache anwenden
Navigiere in der linken Navigationsleiste im Knowledge base portal zu Documentation () ().
Im linken Navigationsbereich navigieren Sie zu All articles ().
Wählen Sie den gewünschten Artikel aus und klicken Sie auf maschinelle Übersetzung.
Wählen Sie eine oder mehrere Nebensprachen und klicken Sie auf Übersetzen.
Häufig gestellte Fragen
Welche Sprachen werden für die maschinelle Übersetzung unterstützt?
Document360 verwendet Microsoft Azure Translator für die maschinelle Übersetzung. Zu den unterstützten Sprachen gehören:
Afrikaans | Holländisch | Französisch (Kanada) | Koreanisch | Slowenisch |
Arabisch | Niederländisch (Belgien) | Georgisch | Lettisch | Spanisch |
Arabisch – Ägypten | Englisch | Deutsch | Litauisch | Spanisch (Mexikanisch) |
Bulgarisch | Englisch (Australien) | Griechisch | Mongolisch | Schwedisch |
Chinesisch | Englisch (UK) | er - Subsahara-Afrika | Norwegisch | Thailändisch |
Chinesisch (vereinfacht, Volksrepublik China) | Englisch (USA) | Ungarisch | Polnisch | Türkçe |
Chinesisch (Traditionell, Taiwan) | Estnisch | Isländisch | Portugiesisch | Ukrainisch |
Chinesisch (Traditionell) | Philippinisch | Indonesisch | Portugiesisch (Brasilien) | Vietnamesisch |
Tschechisch | Finnisch | Italienisch | Rumänisch | Russisch |
Dänisch | Französisch | Ja – Japanisch | Slowakisch |
Kann ich Artikel manuell übersetzen, anstatt maschinelle Übersetzung zu verwenden?
Ja, Sie können Artikel manuell mit externen Übersetzungsdiensten übersetzen. Sobald du mit der Übersetzung fertig bist, kannst du sie als übersetzt markieren.
Gibt es eine Begrenzung, wie viele Artikel ich gleichzeitig übersetzen kann?
Nein, du kannst mehrere Artikel gleichzeitig übersetzen, solange du genügend maschinelle Übersetzungen hast.
Kann ich nach der maschinellen Übersetzung in den ursprünglichen Zustand zurückkehren?
Sobald ein Artikel maschinell übersetzt ist, können Sie seinen Status wieder auf "Übersetzung erforderlich" ändern, aber der Originalinhalt bleibt nicht erhalten. Stelle sicher, dass du bei Bedarf ein Backup des Originalinhalts aufbewahrst.
Gibt es zusätzliche Kosten für die Nutzung von maschineller Übersetzung?
Maschinelle Übersetzung ist in Ihrem Abonnementplan enthalten. Das Überschreiten des Zeichenlimits führt jedoch zu zusätzlichen Kosten.
Was passiert mit Artikeln in anderen Sprachen, wenn ich einen neuen Artikel in der Hauptsprache erstelle?
Wenn du einen neuen Artikel in der Hauptsprache erstellst, werden entsprechende Artikel in anderen Sprachen (z. B. Deutsch, Spanisch) erstellt, aber ohne Inhalt. Sie müssen die Inhalte mit der maschinellen Übersetzungsfunktion im Knowledge Base-Portal übersetzen.
Was passiert, wenn ich eine neue Sprache zum Projekt hinzufüge?
Wenn eine neue Sprache hinzugefügt wird, nachdem Inhalte in der Hauptsprache entworfen wurden, wird der Inhalt der Hauptsprache automatisch in den Artikeln der neu hinzugefügten Sprache repliziert. Um diese Artikel zu übersetzen, navigieren Sie zu ihnen und klicken Sie auf Übersetzung erforderlich , um die Übersetzung abzuschließen.
Warum sind einige Artikel in anderen Sprachen leer?
Wenn die gewünschten Sprachen bereits vor dem Entwurf des Artikels in der Hauptsprache zum Projekt hinzugefügt wurden, wird der Inhalt nicht automatisch repliziert. Du musst den Inhalt manuell über All articles übersetzen ().
Wie lösche ich einen Artikel in einer bestimmten Sprache, ohne andere Sprachen zu beeinflussen?
Wenn Sie einen Artikel in einer bestimmten Sprache löschen, wird er auch in der Hauptsprache und anderen Sprachen gelöscht, da Artikel sprachübergreifend verknüpft sind.
Um dies zu vermeiden, können Sie den Artikel in dieser speziellen Sprache verstecken :
Navigiere in dieser Sprache zum gewünschten Artikel.
Verwenden Sie die Hide ()", um sicherzustellen, dass es für Benutzer in dieser Sprache nicht in der Wissensdatenbank erscheint.
So bleibt der Artikel in anderen Sprachen innerhalb Ihres Projekts verfügbar.
Wie lösche ich alle Artikel in einer bestimmten Sprache, ohne andere Sprachen zu löschen?
Wenn Sie alle Artikel in einer bestimmten Sprache löschen möchten, aber die Artikel in anderen Sprachen behalten möchten:
Navigiere in der linken Navigationsleiste im Knowledge Base-Portal zu ().
Im linken Navigationsbereich navigieren Sie zum Knowledge base portal > Workspace & localization > Workspace & localization.
Fahre mit der Maus über den gewünschten Arbeitsbereich und klicke auf das Edit()-Symbol.
Das Panel "Arbeitsbereich bearbeiten " erscheint.
Navigiere zur gewünschten Sprache und klicke auf das More ().
Klicken Sie auf Entfernen.
HINWEIS
Diese Aktion löscht alle Artikel in der gewünschten Sprache im gesamten Projekt dauerhaft. Andere Sprachen bleiben unberührt.
Ich habe neue Screenshots zu Artikeln in nicht-primärer Sprache hinzugefügt. Nach der Übersetzung des Inhalts (maschinell oder Crowdin) wurden die Screenshots jedoch wieder in die Hauptsprachversionen zurückgesetzt. Warum passiert das, und wie kann ich es verhindern?
Wenn Sie übersetzte Inhalte von Crowdin in Document360 importieren, wird der gesamte Artikel ersetzt – einschließlich sowohl Text als auch Bilder aus der Hauptsprache (z. B. Englisch). Deshalb sind deine lokalisierten Screenshots überschrieben.
Als Best Practice empfehlen wir, zuerst den Übersetzungsprozess abzuschließen und dann den Artikel manuell mit Screenshots für jede Sprache zu aktualisieren.
So stellen Sie sicher, dass Ihre übersetzten Artikel für jede Sprachversion die korrekten Visualisierungen anzeigen.