Descargo de responsabilidad: Este artículo se generó mediante traducción automática.

Traducción automática con IA

Prev Next

Plans supporting access to machine translation settings in knowledge base portal

Professional
Business
Enterprise






La función de traducción automática con IA de Document360 permite traducir sin problemas el texto de su artículo. Esta capacidad garantiza que todos los aspectos de su contenido se puedan localizar a los idiomas agregados a su proyecto, lo que le permite mantener fácilmente una base de conocimientos multilingüe.

Principales ventajas:

  • Ahorro de tiempo: traduce fácilmente el texto del artículo, lo que le permite ahorrar tiempo en traducciones manuales.

  • Coherencia: Mantiene la terminología y el fraseo uniformes en todos los idiomas, lo que garantiza una experiencia de usuario coherente.

  • Escalabilidad: Maneje fácilmente las traducciones de numerosos artículos e idiomas a medida que crece su base de conocimientos.

NOTA

  • Al realizar la traducción automática de un artículo de Markdown, se convertirá automáticamente al editor WYSIWYG.

  • Si un artículo se elimina en el idioma principal, también se eliminará en todos los demás idiomas. Sin embargo, si un artículo está oculto en el idioma principal, seguirá siendo visible en el sitio de la base de conocimientos en otros idiomas.

  • Junto con el contenido del artículo, la traducción automática también traduce el metatítulo (que se muestra en la pestaña del navegador), así como los títulos de los artículos y las categorías (carpeta, índice y página).

Requisitos previos para el uso de la traducción automática

Para realizar la traducción automática de IA,

  • Asegúrese de tener suficientes créditos de caracteres de traducción automática. Puedes comprobar los créditos de personaje disponibles en Configuración () > Portal de la base de conocimientos > Localización y espacios de trabajo > Traducción automática. También puede comprar créditos adicionales haciendo clic en el botón Comprar más en la misma página.

NOTA

Los créditos de traducción automática se consumen a razón de un crédito por cada carácter traducido en el artículo. Cada carácter traducido reduce los créditos de traducción automática disponibles en consecuencia.

Uso de la traducción automática

Los artículos se pueden traducir mediante dos métodos:

  1. Traducción automática mediante la sección Todos los artículos ()

  2. Traducción de artículos del editor

Método 1: Traducción automática utilizando la sección Todos los artículos ()

Para traducir varios artículos utilizando la sección Todos los artículos (), siga los pasos que se indican a continuación:

  1. Vaya a Documentación () > Todos los artículos () en el portal de la base de conocimientos.

  2. En la lista de artículos, seleccione la(s) casilla(s) de verificación junto al artículo(s) que desea traducir.

  3. Haz clic en Traducción automática.

    Aparecerá el panel Traducir a otros idiomas .

  4. Seleccione los idiomas deseados (por ejemplo, alemán y español).

  5. Escriba Yes el campo de confirmación y haga clic en .

    NOTA

    • La función de traducción automática solo está disponible para los editores WYSIWYG y WYSIWYG avanzados. Los artículos seleccionados se cambiarán al editor WYSIWYG y no se pueden revertir.

    • Si actualiza el contenido en su idioma principal más adelante, debe repetir estos pasos para asegurarse de que las versiones traducidas reflejen las actualizaciones.

Steps to perform bulk machine translation for articles

Actualización del estado de traducción de los artículos

En la página Todos los artículos (), después de seleccionar uno o más artículos, puede realizar las siguientes acciones de traducción desde la barra de herramientas:

  1. Traducción automática: Esta opción está disponible antes de que un artículo se haya traducido por primera vez.

  2. Necesita traducción: Una vez que se ha traducido un artículo, puede cambiar manualmente su estado para indicar que requiere más traducción.

  3. Marcar como traducido: cuando un artículo está en el estado traducido, puede cambiarlo manualmente a Marcar como traducido una vez que esté completo.

NOTA
El estado Necesita traducción solo está disponible para los idiomas secundarios del área de trabajo. Cuando se agrega un nuevo idioma a un espacio de trabajo, todos los artículos aparecerán con el estado Necesita traducción de forma predeterminada.

Método 2: Traducir artículos del editor

Para traducir un artículo del editor, siga estos pasos:

  1. Vaya al portal de la base de conocimientos. En el menú desplegable Espacio de trabajo e idioma , seleccione el idioma deseado, excluyendo el idioma principal.

  2. Vaya al artículo que desea traducir.

  3. Asegúrese de que el contenido adecuado esté disponible en el editor.

  4. Haga clic en el icono Traducción automática (). Aparecerá el panel de traducción automática con la siguiente información:

    • Caracteres a traducir: Muestra el número de caracteres del artículo que se va a traducir.

    • Traducir: Haga clic para comenzar el proceso de traducción automática.

    • Compre más: Haga clic para comprar más créditos de traducción automática.

    • Marcar como 'Necesita traducción' : utilice esta opción para indicar que el artículo aún no se ha traducido. Se añadirá un icono (globo terráqueo) junto al icono de estado () del artículo.

    • Marcar como 'Traducido' : utilice esta opción para indicar que el artículo se ha traducido.

  5. Haga clic en Traducir para comenzar el proceso de traducción.

    Aparecerá un indicador de progreso y otras operaciones se restringirán hasta que se complete la traducción. Solo se traducirá el contenido; El formato seguirá siendo coherente en todos los idiomas.

Translating article from the editor in the Knowledge base portal

NOTA
Si se ha actualizado un artículo traducido y desea volver a aplicar la traducción automática al artículo, haga clic en ✓ Traducido y seleccione Marcar como 'Necesita traducción'. Esto cambiará el estado de la traducción de nuevo a Necesita traducción.

Comprender la traducción automática con ejemplos en tiempo real

Puede elegir entre los dos métodos en función de su caso de uso.

  1. Escenario 1: Traducción de artículos a idiomas existentes

  2. Escenario 2: Agregar un nuevo idioma al proyecto

Supongamos que su idioma principal es el inglés y que su proyecto incluye otros dos idiomas, como el alemán y el español.

Al crear un nuevo artículo (por ejemplo, Solución de problemas) en inglés, los artículos correspondientes se crean automáticamente en alemán y español, pero aparecen sin contenido.

En este escenario, puede usar Todos los artículos () para traducir el contenido en inglés a otros idiomas:

  1. Vaya a Documentación () > Todos los artículos () en el portal de la base de conocimientos.

  2. Seleccione el artículo Solución de problemas en inglés.

  3. Haz clic en Traducción automática.

    Aparecerá el panel Traducir a otros idiomas .

  4. Seleccione los idiomas deseados (por ejemplo, alemán y español).

  5. Escriba en el campo de confirmación y haga clic en .

A partir de ahora, el contenido se traducirá del inglés al alemán y al español.Translating content from the All articles section in the Knowledge base portal

Si agregas un nuevo idioma (por ejemplo, francés) a tu proyecto después de crear contenido en inglés, el contenido en inglés se replicará automáticamente en el idioma recién agregado.

Vaya a los artículos en francés, haga clic en el icono Traducción automática () y seleccione Necesita traducción para traducir el contenido.

Sin embargo, si ya se agregaron idiomas (por ejemplo, alemán y español) antes de redactar el artículo en inglés, el contenido no se replicará automáticamente. En este caso, debe traducirlo manualmente desde la sección Todos los artículos ().

Translating article from the editor in the Knowledge base portal


Gestión de créditos de traducción automática

Para ver los créditos de traducción automática disponibles para su proyecto, vaya a Configuración() > Portal de la base de conocimientos > Localización y espacios de trabajo > Traducción automática.

En esta página, encontrará los detalles sobre sus créditos de traducción automática utilizados y disponibles.

Nombre

Descripción

Límite

El total de créditos de traducción automática asignados para su proyecto.

Uso

El número de créditos consumidos para la traducción automática en el proyecto.

Restante

El número de caracteres que quedan del límite total de traducción automática.

Medidor de uso

Muestra el porcentaje de caracteres traducidos mediante traducción automática con respecto al límite total del 100 %.

NOTA

  • Un artículo individual debe tener menos de 50.000 caracteres para que la traducción automática funcione. El recuento de caracteres incluye todos los formatos, como tablas, acordeones y otros elementos complejos. Los artículos con un formato extenso tienen más probabilidades de superar este límite. Si el número de caracteres es demasiado alto, considere la posibilidad de dividir el artículo en secciones más pequeñas y manejables como solución alternativa.

  • Los créditos de traducción automática se asignan a nivel de proyecto y se aplican colectivamente en todos los espacios de trabajo e idiomas dentro de ese proyecto.

  • Los créditos de traducción automática varían según el plan de suscripción.


Indicadores del estado de la traducción de artículos

Realice un seguimiento del estado de la traducción y actualícelo fácilmente según sea necesario. Los estados de traducción te ayudan a identificar qué artículos necesitan actualizaciones y cuáles están completamente traducidos, lo que garantiza que siempre estés informado del estado de tu contenido multilingüe. El indicador de estado de traducción del artículo se encuentra encima de la barra de herramientas de formato de texto en un espacio de trabajo de proyecto que contiene varios idiomas en Markdown, WYSIWYG y WYSIWYG avanzado.

Estado

Indicación

Necesita traducción

El artículo aún no ha sido traducido o requiere traducción adicional. Inicialmente, el estado Necesita traducción aparece como el estado predeterminado en todos los artículos de otros idiomas. El artículo puede ser un artículo existente creado a partir de la versión base o uno nuevo.

Las opciones que aparecen al hacer clic en este estado son:

  • Traducir

  • Marcar como traducido

Los artículos que requieren traducción (con el estado Necesita traducción ) se indican mediante el icono de globo terráqueo (🌐) en el panel de navegación izquierdo.

Texto traducido al

El artículo se ha traducido automáticamente o manualmente al idioma de destino o se ha marcado como traducido por la cuenta del equipo.

NOTA
El indicador de estado de la traducción no está disponible en el artículo del idioma principal.

Filtrado de artículos en función del estado de la traducción

  1. Vaya a Documentación () > Todos los artículos () en el portal de la base de conocimientos.

    Aparecerá la lista de artículos.

  2. Haga clic en Filtro a la derecha.

  3. Expanda el filtro Estado y seleccione Necesita traducción o Traducido. Tenga en cuenta que este filtro no está disponible en la página principal del artículo del idioma.

Desde aquí, puede realizar acciones como:

  • Cambiar el estado de la traducción

  • Traducción automática


Solución de problemas

Encontrar un error al traducir un artículo

Error: No se puede conectar la API de traducción
El mensaje de error "Se produjo un error: No se pudo conectar la API de traducción" aparece al intentar aplicar la traducción automática a un artículo en el editor o desde la sección Todos los artículos. Esto se debe a que el contenido HTML del artículo supera el límite de 50.000 caracteres establecido por el servicio de traducción de Azure. Los artículos con un gran número de tablas o elementos HTML complejos son más propensos a superar este límite, ya que estos elementos contribuyen significativamente al recuento general de caracteres.

Pasos para resolverlo:

  1. Abra la vista de código del artículo que está intentando traducir.

  2. Copie todo el contenido HTML del artículo.

  3. Utilice una herramienta de recuento de caracteres para determinar el número total de caracteres en el contenido HTML.

  4. Si el número de caracteres supera los 50.000, divida el contenido del artículo en secciones más pequeñas y cree varios artículos.

  5. Aplique la traducción automática a los artículos más pequeños por separado para continuar con la traducción.

Encountering “Error occurred: Unable to connect the Translate API" message while translating an article.

El contenido más reciente en el idioma principal no se refleja en los idiomas secundarios

Las actualizaciones realizadas en el idioma principal no se reflejarán automáticamente en otros idiomas. Debe iniciar manualmente el proceso de traducción mediante la función Traducción automática.

Cuando se crea un artículo en el idioma principal, su estructura se replica automáticamente en idiomas secundarios, pero el contenido en sí no se transfiere.

Pasos para resolverlo: Para actualizar el contenido en idiomas secundarios, siga estos pasos:

  1. Vaya a la sección Todos los artículos () en el idioma principal.

  2. Seleccione el artículo que desea traducir a idiomas secundarios.

  3. Haga clic Traducción automática.

    Aparecerá el panel Traducir a otros idiomas .

  4. Seleccione los idiomas deseados.

NOTA

  • Los artículos traducidos cambiarán al editor WYSIWYG avanzado y no se pueden revertir.

  • Los artículos en estado Nuevo o Borrador en idiomas secundarios se sobrescribirán con la última versión del idioma principal.

  1. Escriba en el campo de confirmación y haga clic en para continuar.

Translating content from the All articles section in the Knowledge base portal

El icono de traducción automática está atenuado o no se puede hacer clic en él

El icono de traducción automática () en el editor se vuelve gris cuando el artículo correspondiente en el idioma secundario está vacío.

Cuando se agrega un nuevo idioma a la página de localización , los artículos y su contenido se copian automáticamente en el espacio del idioma secundario. Sin embargo, si posteriormente se crea un nuevo artículo en el idioma principal, se crea automáticamente un artículo correspondiente en el idioma secundario, pero sin ningún contenido. Esto deja el artículo secundario vacío, desactivando el icono de Traducción automática ().

Pasos para resolverlo:

Para habilitar la traducción automática (), siga uno de estos métodos:

Método 1: Aplicar la traducción automática desde el idioma secundario

  1. Copie y pegue el contenido del artículo del idioma principal en el artículo del idioma secundario .

    El icono de traducción automática () se habría habilitado ahora.

  2. Haga clic en el icono Traducción automática () y seleccione Necesita traducción.

Método 2: Aplicar la traducción automática desde el idioma principal

  1. Vaya a Documentación () > Todos los artículos () en el idioma principal.

  2. Seleccione el artículo deseado y haga clic en Traducción automática.

  3. Elija uno o más idiomas secundarios y haga clic en Traducir.


Preguntas frecuentes

¿Qué idiomas son compatibles con la traducción automática?

La traducción automática admite los siguientes idiomas:

Afrikaans

Holandés

Francés (Canadá)

Coreano

Esloveno

Árabe

Holandés (Bélgica)

Georgiano

Letón

Español

Árabe - Egipto

Inglés

Alemán

Lituano

Español (Mexicano)

Búlgaro

Inglés (Australia)

Griego

Mongol

Sueco

Chino

Inglés (Reino Unido)

él - עִבְרִית

Noruego

Tailandés

Chino (simplificado, República Popular China)

Inglés (EE. UU.)

Húngaro

Polaco

Türkçe

Chino (tradicional, Taiwán)

Estonio

Islandés

Portugués

Ucraniano

Chino (tradicional)

Filipino

Indonesio

Portugués (Brasil)

Vietnamita

Checo

Finlandés

Italiano

Rumano

Русский

Danés

Francés

Ja - 日本語

Eslovaco

¿Puedo traducir artículos manualmente en lugar de usar la traducción automática?

Sí, puede traducir artículos manualmente utilizando servicios de traducción externos. Una vez que hayas terminado de traducir, puedes marcarlos como traducidos.

¿Hay un límite en el número de artículos que puedo traducir a la vez?

No, puede traducir varios artículos simultáneamente siempre que tenga suficientes créditos de traducción automática.

¿Qué sucede si mi artículo supera el límite de caracteres para la traducción automática?

Si un artículo supera el límite de 50.000 caracteres, la traducción automática no puede continuar. Para habilitar la traducción, reduzca el número de caracteres. Tenga en cuenta que el recuento de caracteres se basa en el contenido HTML, lo que garantiza que el formato se conserve en todos los idiomas durante la traducción.

¿Puedo volver al estado original después de la traducción automática?

Una vez que un artículo se traduce automáticamente, puede volver a cambiar su estado a "Necesita traducción", pero el contenido original no se conserva. Asegúrese de mantener una copia de seguridad del contenido original si es necesario.

¿Hay costos adicionales por usar la traducción automática?

La traducción automática está incluida en su plan de suscripción. Sin embargo, exceder su límite de caracteres incurrirá en cargos adicionales.

¿Qué sucede con los artículos en otros idiomas cuando creo un nuevo artículo en el idioma principal?

Cuando se crea un nuevo artículo en el idioma principal, los artículos correspondientes se crean en otros idiomas (por ejemplo, alemán, español) pero sin contenido. Deberá traducir el contenido mediante la función de traducción automática del portal de la base de conocimientos.

¿Qué sucede cuando agrego un nuevo idioma al proyecto?

Cuando se agrega un nuevo idioma después de que se haya redactado el contenido en el idioma principal, el contenido del idioma principal se replica automáticamente en los artículos del idioma recién agregado. Para traducir estos artículos, navegue hasta ellos y haga clic en Necesita traducción para completar la traducción.

¿Por qué algunos artículos están vacíos en otros idiomas?

Si los idiomas deseados ya se agregaron al proyecto antes de redactar el artículo en el idioma principal, el contenido no se replicará automáticamente. Debe traducir el contenido manualmente a través de Todos los artículos ().

¿Cómo elimino un artículo en un idioma específico sin afectar a otros idiomas?

Cuando eliminas un artículo en cualquier idioma específico, también se eliminará en el idioma principal y en otros idiomas, ya que los artículos están enlazados a través de idiomas.

Para evitar esto, puede ocultar el artículo en ese idioma específico:

  1. Navegue hasta el artículo deseado en ese idioma.

  2. Utilice la opción Esconder () para asegurarse de que no aparezca en la base de conocimientos para los usuarios de ese idioma.

    De esta manera, el artículo permanecerá disponible en otros idiomas dentro de su proyecto.

¿Cómo elimino todos los artículos en un idioma específico sin eliminar otros idiomas?

Si desea eliminar todos los artículos en un idioma específico pero conservar los artículos en otros idiomas:

  1. Vaya a Configuración() > Portal de la base de conocimientos > Localización y espacios de trabajo >Localización y espacios de trabajo en el portal de la base de conocimientos.

  2. Coloque el cursor sobre el espacio de trabajo deseado y haga clic en el icono Editar().

    Aparecerá el panel Editar espacio de trabajo .

  3. Navegue hasta el idioma deseado y haga clic en el icono Más ().

  4. Haga clic en Eliminar.

NOTA

Esta acción eliminará permanentemente todos los artículos en el idioma deseado en todo el proyecto. Los demás idiomas no se verán afectados.