Isenção de responsabilidade: Este artigo foi gerado usando tradução automática.

Tradução automática de IA

Prev Next

Planos que suportam este recurso: Professional Business Enterprise

O recurso de tradução automática por IA do Document360 permite uma tradução fluida do texto dentro do seu artigo. Essa capacidade garante que todos os aspectos do seu conteúdo possam ser localizados para os idiomas adicionados ao seu projeto, permitindo que você mantenha facilmente uma base de conhecimento multilíngue.


Principais benefícios:

  • Eficiente em termos de tempo: Traduz facilmente o texto do artigo, economizando seu tempo em traduções manuais.

  • Consistência: Mantém a terminologia e a formulação uniformes entre os idiomas, garantindo uma experiência coesa para o usuário.

  • Escalabilidade: Gerencie facilmente traduções para diversos artigos e idiomas à medida que sua base de conhecimento cresce.

NOTA

  • Quando você realiza tradução automática para um artigo do Markdown, ele será automaticamente convertido para o editor WYSIWYG.

  • Se um artigo for excluído no idioma principal, também será excluído em todos os outros idiomas. No entanto, se um artigo estiver oculto no idioma principal, ele ainda estará visível no site da Base de Conhecimento em outras línguas.


Pré-requisitos para uso de tradução automática

Para realizar tradução automática de IA,

  • Certifique-se de ter créditos suficientes para caracteres de tradução automática. Você pode verificar os créditos disponíveis dos seus personagens em Configurações () > Portal da base de conhecimento > Workspace & localização > Tradução automática.

Document360 interface showing workspace localization settings and character usage details.

NOTA

Os créditos de tradução automática são consumidos à taxa de um crédito por caractere traduzido no artigo. Cada caractere traduzido reduz os créditos disponíveis de tradução automática de acordo.


Uso de tradução automática

Você pode traduzir artigos usando dois métodos:

  1. Tradução automática usando a seção Todos os artigos ()

  2. Tradução de artigos do editor

Método 1: Tradução automática usando Todos os artigos ()

Para traduzir múltiplos artigos usando a seção Todos os artigos (), siga os passos abaixo:

  1. Navegue até Documentação () na barra de navegação à esquerda do Portal da base de conhecimento.

  2. No painel de navegação esquerdo, navegue para Todos os artigos ().

  3. Na lista de artigos, selecione as caixas de seleção ao lado dos artigos que deseja traduzir.

  4. Clique em Tradução Automática.

    O painel Traduzir para outros idiomas vai aparecer.

    NOTA

    • O painel Traduzir para outros idiomas aparece apenas quando você realiza tradução automática a partir do idioma padrão do workspace. Se você fizer tradução automática de qualquer outro idioma, o painel não aparecerá e a tradução começará imediatamente.

  5. Selecione os idiomas desejados (por exemplo, alemão e espanhol).

  6. Digite Yes o campo de confirmação e clique em Sim.

    NOTA

    • O recurso de tradução automática está disponível apenas para editores WYSIWYG e Advanced WYSIWYG. Os artigos selecionados serão transferidos para o editor WYSIWYG e não poderão ser revertidos.

    • Se você atualizar o conteúdo no seu idioma principal posteriormente, deve repetir esses passos para garantir que as versões traduzidas reflitam as atualizações.

Atualização do status de tradução para artigos

Na página Todos os artigos (), após selecionar um ou mais artigos, você pode realizar as seguintes ações de tradução pela barra de ferramentas:

  1. Tradução automática: Esta opção está disponível antes de um artigo ser traduzido pela primeira vez.

  2. Precisa de tradução: Depois que um artigo for traduzido, você pode alterar manualmente seu status para indicar que precisa de mais tradução.

  3. Marque como traduzido: Quando um artigo está no status de tradução, você pode mudá-lo manualmente para Marcar como traduzido assim que estiver completo.

NOTA
O status Preciso de tradução está disponível apenas para idiomas secundários no seu espaço de trabalho. Quando um novo idioma é adicionado a um espaço de trabalho, todos os artigos aparecem com o status Preciso tradução por padrão.

Método 2: Traduzir artigos do editor

Para traduzir um artigo do editor, siga estes passos:

  1. Navegue até o artigo que você deseja traduzir.

  2. Certifique-se de que o conteúdo apropriado esteja disponível no editor.

  3. Clique no ícone de Tradução Automática (). O painel de Tradução Automática aparecerá com as seguintes informações:

  4. Clique em Traduzir para iniciar o processo de tradução.

    Um indicador de progresso aparecerá e outras operações serão restritas até que a tradução seja concluída. Apenas o conteúdo será traduzido; A formatação permanecerá consistente em todos os idiomas.

NOTA
Se um artigo traduzido foi atualizado e você deseja aplicar a tradução automática novamente, clique em ✓ Traduzido e selecione Marcar como 'Precisa de tradução'. Isso vai mudar o status de tradução de volta para Precisa de tradução.



Entendendo tradução automática com exemplos em tempo real

Você pode escolher entre os dois métodos conforme seu caso de uso.

  1. Cenário 1: Traduzir artigos para idiomas existentes

  2. Cenário 2: Adicionando uma nova linguagem ao projeto

Suponha que seu idioma principal seja o inglês, e seu projeto inclua outros dois idiomas, como alemão e espanhol.

Quando você cria um novo artigo em inglês, os artigos correspondentes são automaticamente criados em alemão e espanhol, mas aparecem sem conteúdo.

Nesse cenário, você pode usar Todos os artigos () para traduzir o conteúdo em inglês para outros idiomas:

  1. Navegue até Documentação () na barra de navegação à esquerda do Portal da base de conhecimento.

  2. No painel de navegação esquerdo, navegue para Todos os artigos ().

  3. Selecione o artigo ou artigos desejados em inglês.

  4. Clique em Tradução Automática.

    O painel Traduzir para outros idiomas vai aparecer.

    NOTA

    O painel Traduzir para outros idiomas aparece apenas quando você realiza tradução automática a partir do idioma padrão do workspace. Se você fizer tradução automática de qualquer outro idioma, o painel não aparecerá e a tradução começará imediatamente.

  5. Selecione os idiomas desejados (por exemplo, alemão e espanhol).

  6. Digite Sim no campo de confirmação e clique em Sim.

O conteúdo agora será traduzido do inglês para todos os idiomas selecionados, como holandês, espanhol, francês, etc.

Se você adicionar um novo idioma (por exemplo, francês) ao seu projeto após criar conteúdo em inglês, então o conteúdo em inglês será automaticamente replicado no novo idioma adicionado.

Navegue até os artigos em francês, clique no ícone Tradução Automática () e selecione Precisa de tradução para traduzir o conteúdo.

No entanto, se idiomas (por exemplo, alemão e espanhol) já foram adicionados antes da redação do artigo em inglês, o conteúdo não será automaticamente replicado. Nesse caso, você deve traduzi-lo manualmente da seção Todos os artigos ().


Gerenciando créditos de tradução automática

Para ver os créditos disponíveis de tradução automática para seu projeto, navegue até Configurações() > Portal da base de conhecimento > Workspace & localização > Tradução automática.

Document360 interface showing workspace localization and machine translation details with usage statistics.

Nesta página, você encontrará os detalhes sobre seus créditos de tradução automática usados e disponíveis.

Nome

Descrição

Limite

O total de créditos de tradução automática destinados ao seu projeto.

Uso

O número de créditos consumidos para tradução automática no seu projeto.

Remanescente

O número de caracteres restantes do seu limite total de tradução automática.

Medidor de uso

Mostra a porcentagem de caracteres traduzidos usando tradução automática a partir do seu limite total de 100%.

NOTA

  • Créditos de tradução automática são distribuídos no nível do projeto e se aplicam coletivamente a todos os espaços de trabalho e idiomas dentro desse projeto.

  • Os créditos de tradução automática variam de acordo com seu plano de assinatura.


Indicadores de status de tradução de artigos

Acompanhe o status da tradução e atualize facilmente conforme necessário. Os estados de tradução ajudam a identificar quais artigos precisam de atualizações e quais são totalmente traduzidos, garantindo que você esteja sempre informado sobre o status do seu conteúdo multilíngue. O indicador de status de tradução do artigo está localizado acima da barra de ferramentas de formatação de texto em um espaço de trabalho de projeto que contém múltiplos idiomas em Markdown, WYSIWYG e Advanced WYSIWYG.

Status

Indicação

Preciso de tradução

O artigo ainda não foi traduzido ou necessita de tradução adicional. Inicialmente, o status de tradução Precisa aparece como o status padrão em todos os artigos de outros idiomas. O artigo pode ser um artigo existente criado a partir da versão base ou um novo.

As opções que aparecem ao clicar nesse status são:

  • Traduzir

  • Marcos traduzidos

Artigos que exigem tradução (com status Precisa de tradução ) são indicados usando o ícone globo (🌐) no painel de navegação esquerdo.

Traduzido

O artigo foi traduzido manualmente ou por máquina para o idioma de destino ou marcado como traduzido pela conta da equipe.

NOTA
O indicador de status de tradução não está disponível no artigo principal do idioma.

Filtragem de artigos com base no status da tradução

  1. Navegue até Documentação () na barra de navegação à esquerda do Portal da base de conhecimento.

  2. No painel de navegação esquerdo, navegue para Todos os artigos ().

    A lista de artigos será publicada.

  3. Clique em Filtrar à direita.

  4. Expanda o filtro de Status e selecione Precisa de tradução ou Traduzido. Note que esse filtro não está disponível na página principal do artigo no idioma.

A partir daqui, você pode realizar ações como:

  • Alterando o status da tradução

  • Tradução automática


Solução de problemas

O conteúdo mais recente no idioma principal não é retratado nos idiomas secundários

Atualizações feitas no idioma principal não serão automaticamente refletidas em outros idiomas. Você deve iniciar manualmente o processo de tradução usando o recurso de tradução automática.

Quando um artigo é criado no idioma principal, sua estrutura é automaticamente replicada em línguas secundárias, mas o conteúdo em si não é transferido.

Passos para resolver: Para atualizar o conteúdo em línguas secundárias, siga estes passos:

  1. Navegue até a seção Todos os artigos () no idioma principal.

  2. Selecione o artigo que você deseja traduzir para os idiomas secundários.

  3. Clique Tradução automática.

    O painel Traduzir para outros idiomas vai aparecer. O painel aparece apenas quando você traduz do idioma padrão do workspace, enquanto traduções de outros idiomas começam imediatamente sem mostrar o painel.

  4. Selecione os idiomas desejados.

NOTA

  • Os artigos traduzidos serão transferidos para o editor Advanced WYSIWYG e não poderão ser revertidos.

  • Artigos em status Novo ou Rascunho em línguas secundárias serão sobrescritos pela versão mais recente do idioma principal.

  1. Digite Sim no campo de confirmação e clique em Sim para prosseguir.

NOTA

Após a tradução, os artigos em outros idiomas permanecerão em estado de rascunho . Após a análise, você pode publicá-los para que o conteúdo seja publicado no site da Knowledge Base.

O ícone de tradução automática está desbotado ou não pode ser clicado

O ícone de Tradução Automática () no editor fica desaparecido quando o artigo correspondente no idioma secundário está vazio.

Quando um novo idioma é adicionado à página de Localização , os artigos e seu conteúdo são copiados automaticamente para o espaço de idiomas secundários. No entanto, se um novo artigo for criado posteriormente no idioma principal, um artigo correspondente é automaticamente criado no idioma secundário, mas sem qualquer conteúdo. Isso deixa o artigo secundário vazio, desativando o ícone de Tradução Automática ().

Passos para resolver:

Para habilitar a tradução automática (), siga um destes métodos:

Método 1: Aplicar tradução automática a partir do segundo idioma

  1. Copie e cole o conteúdo do artigo principal no idioma secundário.

    O ícone de Tradução Automática () já teria sido ativado.

  2. Clique no ícone Tradução Automática () e selecione Precisa de tradução.

Método 2: Aplicar tradução automática a partir do idioma principal

  1. Navegue até Documentação () na barra de navegação à esquerda do Portal da base de conhecimento.

  2. No painel de navegação esquerdo, navegue para Todos os artigos ().

  3. Selecione o artigo desejado e clique em Tradução automática.

  4. Escolha um ou mais idiomas secundários e clique em Traduzir.


Perguntas Freqüentes

Quais idiomas são suportados para tradução automática?

O Document360 usa o Microsoft Azure Translator para tradução automática. As linguagens suportadas incluem:

Africâner

Holandês

Francês (Canadá)

Coreano

Esloveno

Árabe

Holandês (Bélgica)

Georgiano

Letão

Espanhol

Árabe - Egito

Inglês

Alemão

Lituano

Espanhol (mexicano)

Búlgaro

Inglês (Austrália)

Grego

Mongol

Sueco

Chinês

Inglês (Reino Unido)

ele - África Subsaariana

Norueguês

Tailandês

Chinês (Simplificado, República Popular da China)

Inglês (EUA)

Húngaro

Polonês

Türkçe

Chinês (Tradicional, Taiwan)

Estoniano

Islandês

Português

Ucraniano

Chinês (Tradicional)

Filipinas

Indonésio

Português (Brasil)

Vietnamita

Tcheco

Finlandês

Italiano

Romeno

Russo

Dinamarquês

Francês

Ja - Japonês

Eslovaco

Posso traduzir artigos manualmente em vez de usar tradução automática?

Sim, você pode traduzir artigos manualmente usando serviços de tradução externos. Depois de terminar de traduzir, pode marcá-los como traduzidos.

Existe um limite de quantos artigos posso traduzir ao mesmo tempo?

Não, você pode traduzir vários artigos simultaneamente, desde que tenha créditos suficientes de tradução automática.

Posso voltar ao estado original após a tradução automática?

Uma vez que um artigo é traduzido automaticamente, você pode mudar seu status de volta para "Precisa de tradução", mas o conteúdo original não é mantido. Certifique-se de manter um backup do conteúdo original, se necessário.

Existem custos adicionais para usar a tradução automática?

A tradução automática está incluída no seu plano de assinatura. No entanto, ultrapassar o limite de caracteres gerará cobranças adicionais.

O que acontece com artigos em outros idiomas quando crio um novo artigo no idioma principal?

Quando você cria um novo artigo no idioma principal, os artigos correspondentes são criados em outros idiomas (por exemplo, alemão, espanhol), mas sem conteúdo. Você precisará traduzir o conteúdo usando o recurso de Tradução Automática no portal da Base de Conhecimento.

O que acontece quando adiciono uma nova linguagem ao projeto?

Quando um novo idioma é adicionado após o conteúdo ter sido redigido no idioma principal, o conteúdo do idioma principal é automaticamente replicado nos artigos do novo idioma adicionado. Para traduzir esses artigos, navegue até eles e clique em Precisa de tradução para completar a tradução.

Por que alguns artigos estão vazios em outros idiomas?

Se os idiomas desejados já foram adicionados ao projeto antes de redigir o artigo no idioma principal, o conteúdo não será replicado automaticamente. Você deve traduzir o conteúdo manualmente via Todos os artigos ().

Como faço para excluir um artigo em um idioma específico sem afetar outros idiomas?

Quando você exclui um artigo em qualquer idioma específico, ele também será excluído no idioma principal e em outros idiomas, já que os artigos são vinculados entre idiomas.

Para evitar isso, você pode esconder o artigo naquele idioma específico:

  1. Navegue até o artigo desejado naquele idioma.

  2. Use a opção Esconder () para garantir que ele não apareça na base de conhecimento para usuários daquele idioma.

    Dessa forma, o artigo permanecerá disponível em outros idiomas dentro do seu projeto.

Como faço para deletar todos os artigos em um idioma específico sem deletar outros idiomas?

Se você quiser deletar todos os artigos em um idioma específico, mas manter os artigos em outros idiomas:

  1. Navegue até Configurações() na barra de navegação à esquerda no portal da Base de Conhecimento.

  2. No painel de navegação à esquerda, navegue até Portal da base de conhecimento > Espaço de trabalho e localização > Espaço de trabalho e localização.

  3. Passe o mouse sobre o espaço de trabalho desejado e clique no ícone Editar().

    O painel Editar do espaço de trabalho vai aparecer.

  4. Navegue até o idioma desejado e clique no ícone Mais ().

  5. Clique em Remover.

NOTA

Essa ação deletará permanentemente todos os artigos no idioma desejado em todo o projeto. Outros idiomas permanecerão inalterados.

Adicionei novas capturas de tela em artigos fora do idioma principal. Mas após traduzir o conteúdo (via tradução automática ou Crowdin), as capturas de tela voltavam para as versões do idioma principal. Por que isso está acontecendo e como posso evitar?

Quando você importa conteúdo traduzido do Crowdin para o Document360, todo o artigo é substituído — incluindo tanto o texto quanto as imagens do idioma principal (por exemplo, inglês). É por isso que suas capturas de tela localizadas são sobrescrevidas.

Como boa prática, recomendamos concluir primeiro o processo de tradução e depois atualizar manualmente o artigo com capturas de tela específicas para cada idioma.

Isso garante que seus artigos traduzidos exibam os elementos visuais corretos para cada versão do idioma.