Documentation Index

Fetch the complete documentation index at: https://docs.document360.com/llms.txt

Use this file to discover all available pages before exploring further.

Clause de non-responsabilité: Cet article a été généré par traduction automatique.

Variables de localisation

Prev Next

Les variables de localisation sont les étiquettes textuelles qui apparaissent sur votre Knowledge base site – comme le texte des boutons, les espaces réservés dans la barre de recherche, les invites de retour et les étiquettes de navigation. Par défaut, ces étiquettes sont pré-traduites lorsque vous ajoutez une langue à un espace de travail. Vous pouvez les personnaliser pour qu’ils utilisent des formulations différentes, correspondent à la voix de votre marque, ou écriront la traduction par défaut pour n’importe quelle langue, y compris l’anglais.

Toutes les modifications que vous apportez s’appliquent de manière cohérente à tous les articles de votre projet pour la langue choisie.


Avant que tu commences

Le langage que vous souhaitez modifier doit déjà être ajouté à un espace de travail de votre projet. Pour ajouter une langue, naviguez dans Paramètres > portail de la base de connaissances > Espace de travail & Localisation.


Comment modifier les variables de localisation

  1. Naviguez dans () dans la barre de navigation de gauche du portail de la base de connaissances.
  2. Dans le panneau de navigation de gauche, allez au Knowledge base portal > Workspace & localization.
  3. Sélectionnez l’onglet Variables de localisation .
  4. Dans la section Sélectionner la langue , choisissez la langue que vous souhaitez modifier.
  5. Élargissez l’accordéon pour la zone que vous souhaitez mettre à jour.
  6. Modifie les champs de texte selon les besoins et clique sur Enregistrer.

Localization variables tab in Document360 showing language selection and accordion sections

NOTE
  • Les modifications peuvent prendre jusqu’à 15 minutes à apparaître sur votre site de base de connaissances en raison du cache.
  • Pour les projets avec plusieurs langues, mettez à jour manuellement le texte de la variable de localisation pour chaque langue.
  • Les changements s’appliquent à tous les espaces de travail du projet utilisant le langage spécifié.

Ce que vous pouvez personnaliser

Les variables sont organisées en accordéons par zone du site de la base de connaissances. Chaque accordéon contient les champs de texte pertinents pour cette section – développez-en un pour voir ce qui est disponible et faites des modifications directement en ligne.

Accordéon Ce que c’est abordé
Généralités Les libelles courantes utilisées sur le site telles que le texte de la barre de recherche, les tags, les étiquettes des contributeurs et le glossaire.
Eddy AI Texte dans le panneau de recherche d’assistance IA, le résumé d’articles et les articles liés suggérés par l’IA. Cela s’applique aussi au widget de la base de connaissances.
Accessibilité Les labels utilisés par la fonction Écouter (à lire à voix haute), y compris les états du lecteur et les messages d’erreur.
Déflecteur de billets Tout le texte dans le flux du déflecteur de ticket, y compris les questions, les réponses et les invites de validation des formulaires.
Retour d’information La section de retour sur l’article est en bas de chaque article, incluant la consigne d’utilité, les options de réponse et les messages de suivi.
Recherche avancée Filtrez les étiquettes, les messages de résultats de recherche et le texte de place provisoire dans le panneau de recherche avancé.
En-tête de l’article Des étiquettes en haut de chaque article, incluant les dates, l’heure de lecture, le texte du contributeur et les boutons d’action.
Droit de l’article Les titres des sections se trouvent dans le panneau de droite de chaque article.
Fin de l’article Des étiquettes de navigation au pied de page de l’article.
Chef de catégorie Badges de statut et messages de suivre/ne pas suivre dans le panneau de navigation de gauche.
Export PDF Texte dans le flux d’exportation PDF, incluant les messages d’état de téléchargement et les notifications de livraison.
Lecture du reçu Tout le texte dans le flux d’accusé de réception, y compris les labels de statut et les messages de confirmation.
Arbres de décision interactifs Les étiquettes sur les pages de l’arbre de décision publiées, incluant les dates, les contributeurs et les contrôles de navigation.
Widget Texte dans le widget de la base de connaissances, incluant les invites de recherche et le texte de navigation.
Contenu de l’article Les labels utilisés dans les domaines de contenu des articles, y compris les contrôles de tri et de filtrage.
Favoris Les étiquettes sont utilisées dans la section Favoris du panneau de navigation de gauche.

FAQ

Comment puis-je mettre à jour le texte variable dans la barre de recherche pour une langue spécifique ?

Naviguez vers {{variable. Settings}} > {{variable. Knowledge base portal}} > {{variable. Localisation n Espaces de travail}} > Variables de localisation. Sélectionnez votre langue, développez l’accordéon général , et mettez à jour le champ de recherche . Cliquez sur Enregistrer.

Comment renommer l’étiquette « Dans cet article » sur le site de la base de connaissances ?

Naviguez vers {{variable. Settings}} > {{variable. Knowledge base portal}} > {{variable. Localisation n Espaces de travail}} > Variables de localisation. Sélectionnez votre langue, déplacez l’accordéon droit de l’article , et mettez à jour le champ Dans cet article . Cliquez sur Enregistrer.